Так же как и в русском языке, глаголы в английском языке делятся на переходные (Transitive Verbs) и непереходные (Intransitive Verbs) в зависимости от того, переходит ли действие, выраженное глаголом, непосредственно на какой-либо предмет или лицо или не переходит.
Переходные глаголы—это глаголы, выражающие действие, которое непосредственно переходит на какой-либо предмет, явление или лицо, т. е. такие глаголы, которые имеют при себе прямое дополнение (соответствующее в русском языке дополнению в винительном падеже без предлога), например: to see видеть, to give давать, to show показывать, to make делать, to find находить и т. д.:
Almost all metals conduct Почти все металлы прово-electriclty. дят электричество.
Непереходные глаголы—это глаголы, выражающие действие, которое не переходит непосредственно на предмет или лицо, т. е. такие глаголы, которые не могут иметь при себе прямого дополнения, например: to shine светить, to sleep спать, to go ходить, ехать, to remain оставаться и т. п.:
Electromagnetic waves trav- Электромагнитные волны el with the velocity of распространяются со ско-light. ростью света.
Многие английские глаголы могут использоваться как в переходном, так и в непереходном значении без изменения формы. Такие глаголы соответствуют в русском языке двум разным глаголам, из которых один переходный, а другой—непереходный.
Некоторые из этих глаголов одинаково часто используются как в переходном, так и в непереходном значении, например: to open открывать, открываться; to begin начинать, начинаться; to move двигать, двигаться; to roll катить, катиться; to stop остановить, остановиться; to change менять, меняться:
She stopped for a moment and said to the policeman, -«You can’t stop me…» and -leaflets once again. (D. С.)
Она остановилась на минуту и сказала полицейскому: “Вы меня не оста-began handling out the новите…”—и снова начала раздавать листовки.
Некоторые английские глаголы, являясь (в основном своем значении) непереходными, используются также и в переходном значении, например: to walk ходить; прогуливать, проводить (лошадь и т. п.); to fly летать; запускать (ракету); to run бежать; направлять; управлять;
Не ran down the driveway towards the bus. (D. С.) — Он бежал по дороге к автобусу
We ran our boat into some quiet little nook. (J. J.) Мы направили нашу лодку в спокойную маленькую бухту.
Небольшая группа переходных глаголов используется в непереходном значении, например, такие глаголы, как to read, to sell, to cut, to add, to lock и некоторые др.
The book sells well. (0. J.) Эту книгу быстро раскупают (букв.: книга хорошо продается).
The suit-case would not lock. Чемодан не запирался. (О. J.)
Некоторые английские непереходные глаголы, требующие после себя дополнения с предлогом, соответствуют русским переходным глаголам, например: to listen to слушать; to wait for ждать; to call upon посетить;
to search for искать:
«Listen to me… Here is the truth!» said she handling out the leaflets. (D. С.)
“Слушайте меня. Вот — правда!” — сказала она, раздавая листовки.
Некоторые английские переходные глаголы соответствуют русским непереходным глаголам, например: to answer отвечать на; to follow следовать за; to attend присутствовать на; to influence влиять на; to affect воздействовать на:
Temperature changes affect Температурные изменения nearly all properties of воздействуют почти на matter, все свойства вещества.